七月 2008
« 六月   八月 »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

每月文章

文章分類

Site search

Links



已完成的連載
2002-陽光關島行
2006-第一次的歐陸行
2006-二人の大阪
2008-Alaska遊輪行
2009-日本飛驒行
2009-後山左去右回
Yuka住院記

近期文章

近期迴響

其它

電子辞書を持っています!

這個週末新拿到的玩具:

Casio EX-word和英中電子辭典! 😀
不是我花錢買的
而是友人用不到的東西,暫放我這兒保管的 😆
話說中日辭典這玩意兒,在台灣的市場上可說是完全不存在
以我粗淺的認識
台灣的電子字典業,從未出過中日字典
什麼6國字典,8國字典,其實就是把一般的英漢字典,再加上一些其他語言的旅遊會話,如此而已 🙄
台灣能夠買到的日華字典,基本上就是秋葉原在賣的日華字典
而且華文的部份一律是簡中… 🙁
簡中還可以設法看得懂,不過所有的介面仍舊是日文
沒有一點日文基礎,只想用在出國旅遊時查單字,可是一點也派不上用場的
這也就是原物主用不下去,輾轉流到我手上的原因啦~~ :mrgreen:
不過,我也從不曾買過任何英漢電子字典就是了
多年以來,就是翻紙本的字典 😎

很一般的電子字典造型,不過按鍵不算多
而且還有個小小的寫字板
應該是方便日本人不需要去用連中國人都一團亂的百百種輸入法吧!
日文輸入法就簡單多了,只有一種,只要搞懂邏輯就很容易上手 😉
為了省電,有一個獨立的背光開關:

這…就是出版少年Sunday,有らんま1/2小学館嗎? 😯

同綑配件還有一個耳機,及一本比本體還大的使用說明書

等到把這本說明書看完,應該也不需要字典了吧? 😕

Write a comment